| 
  
 
                                
 Un río de estrellas cubría un manto negro de noche
 Una mujer revestida de sol y luna debajo de sus pies
 sobre su cabeza una corona de doce estrellas
 de basalto
 de hiel 
 En Tigalate desembarca el inmundo creyendo ser un dragón 
 pero solo restos del oxido de sangre de drago va a ser de él
 Rotunda y sólida ella la hermana del Perro Vil (AbuUanina - AbuUanina)
 a lo alto de una cumbre subió 
 a lo alto de una cumbre subió
 escoltada por torpes (escoltada por torpes)
 escoltada por torpes (escoltada por torpes)
 Rotunda y sólida ella la hermana del Perro Vil
 escoltada por torpes a su amante esperaba
 para follar, morder, morir (follar, morder, morir)
 para follar, morder, morir (follar, morder, morir)
 El Inmundo, Jacomar el Cobarde y sus acólitos vendidos
 en Tigalate saquean, rapiñan, arramban (saquean rapiñan arramban)
 desorientado en la exaltación de la matanza sube a la cumbre
 para encontrar a la rotunda y sólida 
 AbuUanina vestida de umbría
 Un río de estrellas cubría un manto negro de noche
 Una mujer revestida de sol y luna debajo de sus pies
 sobre su cabeza una corona de doce estrellas
 de basalto
 de hiel 
 Jacomar el inmundo cruza su mirada con ella
 embelesado de poder desea poseerla
 tenerla, penetrarla, destruirla, pero no es tan facil
 está escoltada por torpes (está escoltada por torpes)
 está escoltada por torpes (está escoltada por torpes)
 Jocomar el inmundo cruza su mirada con sus acólitos
 Hemos de matar a los torpes (hemos de matar a los torpes)
 Hemos de matar a los torpes (hemos de matar a los torpes) 
 Jacomar el inmundo consigue quedarse sólo 
 con la mujer revestida de sol y luna debajo de sus pies
 su corona de doce estrellas 
 de basalto 
 de hiel
 en el suelo
 La carne no puede tocar el suelo (la carne no puede tocar el suelo)
 La carne no puede tocar el suelo (la carne no puede tocar el suelo)
 La carne no puede tocar el suelo (la carne no puede tocar el suelo)
 Un río de estrellas cubría un manto negro de noche
 Una mujer revestida de sol y luna debajo de sus pies
 sobre su cabeza una corona de doce estrellas
 de basalto
 de hiel 
 Rotunda y sólida ella la hermana del Perro Vil (AbuUanina - AbuUanina)
 a lo alto de una cumbre subió 
 y destripó a los acólitos vendidos (de Jacomar el Inmundo)
 y destripó a los acólitos vendidos (de Jacomar el Inmundo)
 Rotunda y sólida ella la hermana del Perro Vil (AbuUanina – AbuUanina)
 Le atraviesa el hombro (a Jacomar el Inmundo)
 La rótula se fragmenta ( de Jacomar el Inmundo)
 La desesperación asola al cobarde (Jacomar el inmundo)
 Cuchillo en mano para quien controla el metal
 atraviesa el pecho de la del sol y la luna (AbuUanina – AbuUanina)
 La carne toca el suelo (la carne no puede tocar el suelo)
 El quejío de AbuUanina retronó
 más allá de las cumbres y los restos de sangre de Tigalate
 Jacomar el inmundo huyó pensándola perecida
 la carne había tocado el suelo (la carne no puede tocar el suelo)
 la carne había tocado el suelo (la carne no puede tocar el suelo)
 Un río de estrellas cubría un manto negro de noche
 Una mujer revestida de sol y luna debajo de sus pies
 sobre su cabeza una corona de doce estrellas
 de basalto
 de hiel 
 Rotunda y sólida ella la hermana del Perro Vil (AbuUanina – AbuUanina)
 recompuso sus ojos
 su carne ya no era carne
 el suelo ya no era suelo
 su carne ya no era carne 
 el suelo ya no era suelo
 Rotunda y sólida ella la hermana del Perro Vil (AbuUanina – AbuUanina)
 Rotunda y sólida ella la hermana del Perro Vil (AbuUanina – AbuUanina)
 Ahora era el sol y la luna 
 y sus manos de basalto y hiel
 Rotunda y sólida ella la hermana del Perro Vil (AbuUanina – AbuUanina)
 Rotunda y sólida ella la hermana del Perro Vil (AbuUanina – AbuUanina)
 esperó ahora el que el tiempo ya no era tiempo
 a la vuelta de Jacomar el inmundo (Jacomar el Inmundo)
 a la vuelta de Jacomar el inmundo (Jacomar el Inmundo)
 El Inmundo, Jacomar el Cobarde y sus acólitos vendidos
 a Tigalate  vuelven y saquean, rapiñan, arramban (saquean rapiñan arramban)
 pensándola muerta (saquean rapiñan arramban)
 pensándola muerta (saquean rapiñan arramban
 Pero un río de estrellas cubría un manto negro de noche
 a una mujer revestida de sol y luna debajo de sus pies (AbuUanina – AbuUanina)
 Rotunda y sólida ella la hermana del Perro Vil (AbuUanina – AbuUanina)
 sobre él s'arrojó (AbuUanina – AbuUanina)
 sus miembros mutiló (AbuUanina – AbuUanina)
 la sangre del inmundo tocó el suelo (AbuUanina – AbuUanina)
 la carne del inmundo tocó el suelo (él no volvería el no volvería)
 la sangre del inmundo tocó el suelo (AbuUanina – AbuUanina)
 la carne del inmundo tocó el suelo (él no volvería el no volvería)
 Un río de estrellas cubría un manto negro de noche
 Una mujer revestida de sol y luna debajo de sus pies
 sobre su cabeza una corona de doce estrellas
 de basalto
 de hiel 
 Rotunda y sólida ella la hermana del Perro Vil (AbuUanina – AbuUanina)
 Ahora era el sol y la luna 
 y sus manos de basalto y hiel
 por siempre el quejío de ella (AbuUanina – AbuUanina)
 en las cumbres se oirá
 buscando por siempre a inmundos que desmembrar
 
 |